Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
.     .



Omiljeni prijevodi

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 1 - 19 od približno 19
1
189
98Izvorni jezik98
Francuski Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
English British

Dovršeni prijevodi
Arapski عالم المالية ، عالم يبهر...
Engleski The world of finances
Njemački Die Finanzwelt ist eine Welt, die gewisse Personen fasziniert.
Danski Den økonomiske verden, en verden som fascinerer
Ruski Мир финансов - это мир, который завораживает
Ukrajinski Світ Фінансів
192
98Projekt - Das Glück Izvorni jezik98
Njemački Erste Gedanke
Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Dovršeni prijevodi
Francuski Première pensée
Engleski First thought
Arapski الفكرة الأولى
Danski Første tanke
650
88Izvorni jezik88
Engleski Is It True? Poem from Guantánamo...
Is it true that the grass grows again after rain?
Is it true that the flowers will rise up again in the Spring?
Is it true that birds will migrate home again?
Is it true that the salmon swim back up their streams?
It is true. This is true. These are all miracles.
But is it true that one day we’ll leave Guantanamo Bay?
Is it true that one day we’ll go back to our homes?
I sail in my dreams. I am dreaming of home.
To be with my children, each one part of me;
To be with my wife and the ones that I love;
To be with my parents, my world’s tenderness hearts.
I dream to be home, to be free from this cage.
But do you hear me, oh Judge, do you hear me at all?
We are innocent, here, we’ve committed no crime.
Set me free, set us free, if anywhere still
by Osama Abu Kadir

Dovršeni prijevodi
Arapski هل صحيح ؟ شعر من غوانتانامو...
66
185Izvorni jezik185
Arapski ♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم...
♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم ،ويستحيل نسيانهم. ☼♥

Dovršeni prijevodi
Engleski ♥☼ Good friends are hard to find, harder to leave...
Portugalski ♥☼ Bons amigos são difíceis de encontrar, mais difíceis de deixar, e impossíveis de esquecer. ☼♥
Brazilski portugalski Bons amigos
Talijanski I buoni amici sono difficili da trovare, difficili da lasciare...
Turski Grecek arkadas bulmak cok zor, cokta zordur getmeleri
Španjolski ♥☼Los buenos amigos son difíciles de encontrar, más dificiles de dejar..
Bosanski Tesko je pronaci pravog prijatelja,a jos su tezi odlasci
Njemački Gute Freunde sind hart zu finden, ...
Grčki τους καλούς φίλους δύσκολα τους βρίσκεις,δυσκολότερα τους αφήνεις...
Korejski ♥☼ 좋은 친구를 찾기는 힘들다, 그러나 떠나보내기는 더 힘들며...
Rumunjski Prietenii buni sunt greu de găsit,
Francuski ♥☼ Good friends are hard to find, harder to leave......♥☼
Švedski Goda vänner
Bugarski Добрите приятели трудно ги намираш
Poljski Dobrych przyjaciół trudno znaleźć
Albanski miqte e mire jan te veshtire per tu gjetur, akoma me te veshtire per tu lene.
Ruski ♥☼ الأصدقاء الحقيقيون يصعب إيجادهم ،أصعب مغادرتهم..
Indonezijski Teman-teman baik sulit dicari, lebih sulit lagi ditinggalkan...
Danski Venskab
Ukrajinski Хороших друзів важко знайти, важче з ними розлучатися...
413
164Izvorni jezik164
Brazilski portugalski SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Dovršeni prijevodi
Engleski Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
Španjolski SONETO AL SOL
Grčki Η σονάτα του ήλιου
Arapski سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل ل ؟
Francuski Sonnet au soleil, par Manoel Lúcio de Medeiros
Turski Manoel Lucio de Medeiros'tan Güneşe Sone
Njemački Sonnensonett
Albanski Sonet për diellin nga Manoel Lucio de Mederios
1